Polscy karykaturzyści, zrzeszeni w Stowarzyszeniu Polskich Artystów Karykatury, przyłączają się do protestu przeciwko zbrodniczej przemocy skierowanej w wolność wypowiedzi we wszystkich artystycznych wymiarach. Czując szczególny rodzaj więzi z rysownikami prasowymi, pochylamy się nad ofiarą życia czterech wspaniałych artystów złożoną na ołtarzu WOLNOŚCI WYPOWIEDZI.
Jean Cabut – Cabu, Stephane Charbonnier – Charb, George Wolinski, Bernard Velhac – Tignous, Philippe Honoré – staliście się symbolem odwagi twórczej. Wasza ofiara będzie trwałą inspiracją dla artystów na całym świecie do nieugiętej postawy w walce z wszelkimi ekstremizmami, dążącymi do odebrania ludzkości tej wielkiej wartości jaką jest WOLNOŚĆ.
Będziecie żyli w naszej pamięci!
Zarząd
Stowarzyszenia Polskich Artystów Karykatury
Warszawa, 07.01.2015 r
Déclaration
de l’Association des Artistes Caricaturistes Polonais
Les caricaturistes polonais, associés dans l’Association des Artistes caricaturistes polonais, rejoignent la protestation contre la violence criminelle adressée contre la liberté d’expression sous toutes ses formes artistiques.
Tout en ressentant un lien particulier avec les dessinateurs de presse, nous nous penchons sur les dons de vie déposés sur l’autel de la LIBERTE D’EXPRESSION par quatre artistes formidables.
Jean Cabut – Cabu, Stéphane Charbonnier – Charb, George Wolinski, Bernard Velhac – Tignous, Philippe Honoré – vous étiez le symbole du courage essentiel à l’acte de création. Le don de vos vies sera une insipration inépuisable pour les artistes du monde entier pour garder le comportement immuable dans la lutte contre toute forme d’extrémisme, cet extrémisme visant à reprendre à l’humanité LA LIBERTE, la plus grande de ses valeurs.
Vous resterez gravés à jamais dans nos mémoires!
Le Comité des Artistes Caricaturistes Polonais
Varsovie, le 7.01.2015